ブロンドの白人美女がまったりと紹介する、日本の100円ショップセリアの動画に対する海外反応







ニンテンドー3DS LL ホワイト (SPR-S-WAAA)
任天堂 (2012-07-28)




紹介する人によって、お店の印象も変わるんですね。


エジプト 28歳
セリアって、ダイソーみたいなやつ?

不明
あなた、お化粧のチュート動画作ってくれない?

アメリカ 17歳
大好きこの動画! お買い物したくなちゃう。わたしはお店で撮影できなかったわ。あまりにシャイすぎるから。

イギリス 18歳
おお、最高のお店だね。イギリスの1ポンドショップはほんとガラクタばかりなんだ。

ドイツ 21歳
洒落た動画だな。今日二度目の日本の百均ショップ動画だ。

アメリカ 21歳
どれもすごくキュートね

アメリカ 35歳
君は西洋人形みたいだ

不明
髪型も素敵ね。かわいい^.^

イギリス 27歳
あなたウィッグ?

テキサス
わたしのとこの1ドルショップよりずっといいわ。

アメリカ
あなたって、なんでそんなにキュートなの。動画もキュートだわ。

日本 (外国人)
誓ってもいいけど、キミを横浜で見たよ! 双子かな?

イギリス 21歳
もっとあなたの動画がみたいの。隣で一緒にお買い物がしたいな。

不明
あなたブログやってる? わたしはいろいろと読むのが好きなの。来年の夏期休暇に日本に行きたいな。

アメリカ
でも全部中国製だぞ!

アメリカ
だれが日本の最高にキュートなグッズを紹介してるサイト知らない?

アメリカ
出身はどこなの?

アメリカ 28歳
今すぐ君のもとへ行きたいんだ!!! +6

ロンドン 21歳
ハンカチがウケる

マレーシア 15歳
マレーシアでは、ダイソーショップが百円ショップなんだ! iPod用のイヤホンを買ったんだぜ。大好きダイソー!!

不明
(※2:42)"It's time to enjoy" は「Engrish」 じゃないわ! ちゃんとした「English」よ!
アメリカ
彼女は"it's time to enjoy"の使われ方に対して指摘してるのです(それが何であるかの説明になっていないから、私たちは笑っちゃうのです)。だがらまことに「engrish」なのですよ。
(※文法上の間違いだけでなく、論理性や因果関係から外れたものもengrishになりやすいようです)

---
Engrish (イングリッシュ)とは、最も狭義には、日本人が日本語の文章を英語に翻訳をする時、あるいは英語で文章を書こうとした時にできる、奇妙な英語のことを揶揄する隠語。日本語に限らず他のアジア諸国の言語における奇妙な英語使用に対しても用いられる。

Engrish とは、日本語を始めとしたいくつかの言語において L/R (流音)の区別が無いことにかけたシャレである。日本語に限定した場合、Engrish は英語圏の人にとっては、おおむねユーモラスな誤用だと受け止められている。Japlish または Janglish という造語も存在している。 また、Engrish は、例えば外国風な装飾として用いるなど、広告の中で用いられる、英単語の故意に誤った、または不注意な使い方を指すこともある。
---


スイス 20歳
このスタイルの動画はすごくいいよ。僕的には言葉の勉強にかなり役に立ってる。テキストで日本語と文化の両面がわかるから。君が最近更新しなくて残念だよ。こういう動画がもっと増えてくれるといいね。


彼女が手にすると、チープな品も高級品に見えてくから不思議ですね。

以上です、ではまた。


関連記事
スポンサーサイト
[ 2012/06/29] その他











ブログパーツ アクセスランキング